Jazyk / Language

ČeskyEnglishPo Polsku

Skok dolů na unikátní obsah stránky

Vnější odkazy na tématické služby


Styl zobrazení


Nástroje

Vyhledávání

Prohledat tento web Googlem

Sdílet odkaz na stránku

Facebook e-mail Twitter Linkuj.cz Google Bookmarks

Citovat stránku

Citovat podle ČSN ISO 690 (jiný web, nový panel)

Hlídat změny

Zasílat upozornění na změny

Technologie

Validní XHTML 1.1 Validní CSS styly Nejvyšší úroveň přístupnosti pro nevidomé a slabozraké návštěvníky podle Blind Friendly Dogma W4D pro přístupnost a přehlednost webu Využito PHP5 Využito MySQL5 Využit Javascript Cookies

Prohlížeče a rozlišení

Stránka testována v prohlížečích

Různé prohlížeče (ilustrační obrázek převzat)
  1. FF 6
  2. MS IE 9
  3. Chrome
  4. Mini Opera
  5. MS IEM 7.1 ve WM 6.1

při 176x220 až 1680x1050 px (ne všechny kombinace).
Důraz na FF při 1600x900 px.


Jazyky

Nacházíte se: Martin Adámek > Pasivní zájmy > Jazyky
 

Zajímavosti, vtipy a odkazy

Lingvistické vtipy a zajímavosti.

Transliterace azbuky (!!)

Transliterace azbukyOn-line převaděč. Nástroj pro přepis azbuky do latinky.

Zrádná polská slova

Zrádná polská slovaPřehled nebezpečně podobných českých a polských slov s jiným významem. Mezi dvěma jazyky může být homonymum současně opozitem.

Základní německá gramatika

Základní německá gramatikaTo nejnutnější z německé gramatiky, co je užitečné znát před vycestováním a otevřením slovníčku. Časování sloves, hlavní zájmena.

Základní španělská gramatika

Základní španělská gramatikaTo nejnutnější ze španělské gramatiky, co je užitečné znát před vycestováním a otevřením slovníčku. Časování sloves, hlavní zájmena.

Polská výslovnost a diakritika

Polská výslovnost a diakritikaVýslovnost v polštině. Psaní polských znaků na české klávesnici.

Evropský slovníček

Evropský slovníčekDobrý den, prosím, pitná voda, děkuji, nashledanou – pro cyklocestovatele nejdůležitějších pět slov v několika evropských jazycích.

Mnemotechnická pomůcka: Slovesné třídy

Mnemotechnická pomůcka: Slovesné třídyKomiks - mnemotechnická pomůcka pro zapamatování hlavních vzorů slovesných tříd v češtině.

Mapa slovanských jazyků

Mapa slovanských jazykůRozmístění slovanských jazyků na mapě Evropy. Větve slovanských jazyků, používaná písma.

Vykání v cizích jazycích (!!)

Vykání v cizích jazycíchSeminární práce na Syntax českého jazyka. Gramatické principy vykání a tykání v češtině, slovenštině, polštině, ruštině, němčině, španělštině, angličtině a esperantu.

Tranďák je Tranny (!!)

Tranďák je TrannyJazykovědně-technický článek o přeložitelnosti slova Tranny jako Tranďák i bez znalosi kontextu a o překladu slova mobil.

Stiskněte Esc... překlady SW a návodů

Stiskněte Esc... překlady SW a návodůJako jazyk v uživatelském menu mobilu a dalších elektronických zařízení mám nastavenou angličtinu, ačkoliv ta zařízení nabízejí i češtinu. Protože jsem zanevřel na češtinu? Ne, naopak – protože ji mám rád. …O lokalizacích SW a překladech návodů.

Stupňování „optimální” (!!)

Stupňování „optimální”Seminární práce na téma stupňování přídavných jmen a příslovcí. Má smysl stupňovat slovo „optimální”, příp. „optimálně” – může být něco optimálnější?

Proč se učím rusky

Proč se učím ruskyÚvaha o (ne)závislosti jazykové vzdělanosti na politice. Jak se světové jazyky staly světovými a proč jazyky nezavrhovat z politických důvodů.

Absolutní verše

Básnička s „absolutními verši”, objevující krásy a zádrhely češtiny (homofona a homonyma)

I have a dream (Oděsa)

I have a dream (Oděsa)Můj 3,5 jazyčný polosmutný text na veselou melodii písně Oděsa. O neznámé budoucnosti.

Katedra češtiny

Katedra češtinyBásnička o anglicizmech, profesionálním cool marketingovém názvosloví, o módním newspeaku

Přechodníky

PřechodníkyBáseň s lyrickým tématem a jazykovědnou formou.

Názvy aut

Názvy autPůvod a význam názvů jednotlivých typů automobilů. (výtah z úvahy „Souvislosti aneb auto z mnoha pohledů”)

Na úřadu neumí ani rusky

Na úřadu neumí ani ruskyO jazykové vybavenosti českých úředníků – příhoda proložená úvahami.

 

 

Skok nahoru na navigační menu

Vizte též

Jak jsem si zkusil televizní soutěž
Televizní reportáže a rozhovory

Pro rozptýlení

Dva matematici sedí v restauraci a jeden říká druhému: „Stejně je to strašné, že dneska už rozumí matematice jen málokdo. Většina lidí nemá o královně věd ani páru”
„Já bych to neviděl tak černě, vsaďme se, že je ještě dost obyčejných lidí, kteří rozumí vyšší matematice. Dokážu ti to.”, povídá druhý matematik.
Vsadí se o pětikilo, a zatímco skeptický matematik odchází na toaletu, ten druhý si přivolá servírku. Dá jí stovku a říká: „Slečno, mám na vás prosbu. Za chvíli, až se vrátí můj kolega, vás zavolám a na něco se vás zeptám. Vůbec se nestarejte o to, co jsem tou otázkou myslel, jen mi odpovězte x na třetí lomeno třemi, ano?”
Slečna kývne, že pochopila a odchází. Skeptik se vrací z toalety a prahne po důkazu. Druhý matematik přivolá servírku a pokládá jí otázku: „Slečno, prosím vás, kolik je integrál z x na druhou?”
Slečna odpoví „x na třetí lomeno třemi”. Odchází od stolu, ale nějak jí to nedá, po třech krocích se otočí, a dodává: „plus konstanta”.

Pro zamyšlení

Raději zemřu nežli bych pravdu odvolal a lži a klamu sloužil.
[Mistr Jan Hus]


 

(c) Ing. Martin Adámek, www.adamek.cz , Náchod

Skryté počítadlo