Skrót do strony głównej: Alt + Shift + górny 2(@)
Linkedin FB e-mail Google Plus Twitter

Szukać na tej witrynie

 
 
Wersje językowe nie są identyczne – zobacz wszystkie wersje,
które rozumiesz.

Osobisty blog
Prywatny, niezawodowy mikroblog.
Artykuł nr 128

Martin Adámek, Náchod & Meziměstí, Czechy.

Osobisty, prywatny, niezawodowy mikroblog.

Nie jest przeznaczony dla zawodowej prezentacji:
Może zawierać subjektywne opinie i marginesowe punkty widzenia bez wsparcia
publiczności fachowej.
Nawet może zawierać też emocje.

Krótkie posty / artykuły, podobne jako np. na Facebooku lub innej platformie, jednakże u mnie na witrynie w środowisku poza Facebookiem i inną platformą prowadzoną przez stronę trzecią.

Krótsze i mniej ważne teksty, które nie zasługują sobie na własny artykuł na witrynie.

Następna różnica przeciwko witrynie,
to że przelączanie wersji językowych witryny przelącza też treść danej strony, jeżeli go utworzyłem w więcej językach,
natomiast przelączanie wersji językowych tutaj na blogu przelącza tylko język interfejsu, podczas tego gdy tekst zostaje taki sam.

Posty mogą się tutaj pojawiać w czeskim, angielskim lub polskim, bardzo wyjątkowo też w innych językach;
i mogę też mieszyć różne języki w jednym poscie.

Celem tego mikroblogu to latwa publikacja prostych krótkich tekstów.

Zaletą powinna być wyższa częstotliwość postów. Ponieważ witrynę sobie zaprojektowałem bardzo tęgą / masywną i świedzcy mi dużo możliwości, to dodanie nowej strony (artykułu) na witrynę z wszystkimi właściwościami strony i zasortowanie do struktury witryny jest bardzo przydługie.

Dlatego dodałem sobie to narzędzie dla latwiejszego linearnego dodawania krótkich tekstów bez większych złożności.

Blog, dziennik webowy, miejsce dla publikacji krótkich uwag, zpostrzeżeń lub rozważań, gazetka ścienna, tablica. Po prostu blog.

Powinno to być coś jak zestawienie moich postów / przyczynków / artykułów na sieci społecznej – jednak bezpośrednio na mojej witrynie, bez zależności na konkretnej sieci społecznej.


Następnym powodem dla powstania tego blogu w ramach tej witryny to, że ta witryna jest archiwowana przez Bibliotekę Narodową Republiki Czeskiej, co powiększa szansę, że to, co tutaj piszę, będzie dla kogoś przydatne.
Niniejszym pozdrawiam/witam przyszłe generacje, jeśli dzięki archiwu właśnie czytają ten tekst w czasach z mojego punktu widzenia przyszłych.


Martin Adámek – selfie w przyrodzie, niebieska kurtka, żółta zimowa czapka, na tle zamarznięty potok
(Foto 28. 12. 2021)

Vítám Vás zde a doufám, že tento blog bude užitečný.

Witam tutaj Państwa i mam nadzieję, że ten blog będzie przydatny.

Welcome here; I hope this blog will be useful.

Martin Adámek, Meziměstí, CZ, 01/2022.

(Równocześnie z tym blogem wdrażam również
blog o czeskim dla Polaków.
Niektóre posty zaliczę do obu blogów,
jednak generalnie chodzi o dwa różne blogy dla różnych grup docelowych i z różnym celem.
Ale skoro tutaj właśnie Państwo patrzą na polski interfejs mojego prywatnego blogu, to na blog o czeskim dla Polaków zdecydowanie zapraszam. :) )

 


Koloběžka = hulajnoga. A v praxi?

Všiml jsem si zajímavého jazykového jevu,
jak Poláci do polštiny importují češtinu u pojmenování dopravního prostředku, který v polštině jméno má,
ale Poláci na něm nejezdí.

Teoreticky je to jednoduché:
– pl: rower; cs: kolo, jízdní kolo.
– pl: hulajnoga; cs: koloběžka.

Ale v praxi je to jinak:

Když mě na koloběžce vidí v Polsku nějaký Polák,
použije slovo "rowerek".

Když o koloběžce mluví nějaký můj polský známý,
tak i v polštině použije české slovo "koloběžka", jak ho zná ode mě,
a úplně zapomíná, že v polštině pro to má slovo "hulajnoga".

Já vím, je to tím, že Česko je koloběžkářská velmoc
(máme už více než 10 výrobců a už je ani nedokáži vyjmenovat),
zatímco v Polsku se koloběžky s koly 12 až 28 palců vybavenými dušemi téměř nevyskytují.
Tak Poláci nějak nevědí, jak mají koloběžku nazvat.
Nebojte se, opravdu je to polsky "hulajnoga".
Vygooglete si obrázky s textem např. "hulajnoga 26/20", "duża hulajnoga na dmuchanych kołach", nebo něco podobného.

Poznámka:
Údaj 26/20 znamená přední kolo 26 palců, zadní 20 palců, což je asi nejtypičtější kombinace.
Já mám 20/16 (na fotce).
Extrémní případy jsou 12/12 a 28/28.

PS:
Podle českého zákona o provozu na pozemních komunikacích se koloběžka považuje za jízdní kolo. Což je dobře.
Ale v běžném jazyce to nazýváme "koloběžka".

PPS: Vím, že moji ženu (Polku) irituje, když jí jako Čech opravuji polštinu, kterou sám dobře neovládám, tak slibuji, že se tu chvíli nebudu k polštině vyjadřovat. Berte to jako příspěvek od koloběžkáře-jazykáře :)
A také jako příspěvek na téma českých reálií, protože u nás jsou koloběžky už docela dost oblíbené. (Ačkoliv většina Čechů na nich ještě asi nejela, myšleno na těch velkých.)

---------
Foto vlastní, 07/2014

 

Związane linki

  


Czy się artykuł Państwu podobał?


Informacja zwrotna – głosowanie

Hlasy se na serveru připočítají k počitadlům pro tento článek, např. kolikrát tento článek někoho pobavil a kolikrát tento článek někomu pomohl.

Neukládají se jednotlivá hlasování (vzájemná kombinace hlasů, datum, čas, ani jiné údaje).
Proto nemá smysl odesílat prázdný hlas, nemělo by se co k čemu přičíst.

 

Ve Vašem prohlížeči nebude uložena žádná informace (cookies) o tom, že už jste hlasovali.
- Ve Vašem prohlížeči tedy nebude vidět, jak jste hlasovali.
- Kdykoliv budete moci hlasovat znovu, pokud Vám článek opakovaně pomůže (pobaví Vás, potěší, …).
- Pokud Vás právě u jednoho počítače sedí více, mohou postupně hlasovat další lidé.

Počítám člověkohlasy, nikoliv lidi.
Tedy kolikrát článek někomu pomohl,
nikoliv kolika lidem pomohl
.

Třikrát potěšeného jednoho čtenáře počítám stejně jako tři různé jednou potěšené čtenáře.

Každý má do budoucna neomezený počet hlasů.
Když zapomenete, že jste pro tento článek už hlasovali, nevadí – když Vám někdy v budoucnu bude např. užitečný znovu, tak mu znovu pošlete hlas, že Vám byl užitečný.

Można wybrać sobie 1 do N opcji

Štítky, labels, kategorie, témata, tagy, hashtagy

(ve vývoji)
 
#historical-technology   #science-technology   #transport    
#walk-bike-sport    
#languages   #czech-language   #polish-language    
#society-thoughts    
#ostatni  

Tento článek je zařazen také v sousedním blogu
Martin Adámek – Język czeski dla Polaków.


 

Skok w górę do: Menu nawigacyjne
(skrót klawiatury Alt + Shift + „5”)

Zainteresowani tą stroną?

  • Add to bookmarks (Ctrl+D)
  • Udostępnić link (CB radio)Skok w górę do:
  • Wydrukować (Ctrl+P)
  • Cytować według ISO 690

    Tę stronę

    ADÁMEK, Martin. Osobisty blog: Prywatny, niezawodowy mikroblog.. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí (Republika Czeska) [dostęp 2022-10-06]. Dostępny w Internecie: https://www.adamek.cz/pl/blog

    Całą witrynę

    ADÁMEK, Martin. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí (Republika Czeska) [dostęp 2022-10-06]. Dostępny w Internecie: https://www.adamek.cz/pl

 

 
 

Narodowe kulturowe dziedzictwo

WebArchiv – Ta witryna jest archiwowana przez Bibliotekę Narodową Republiki Czeskiej Ta witryna jest regularnie archiwowana przez Bibliotekę Narodową Republiki Czeskiej z powodu jej kulturowej, edukacyjnej, naukowej, badawczej lub innej wartości informacyjnej w celu dokumentacji autentycznej próbki czeskiej przestrzeni www. Witryna ta jest częścią kolekcji czeskich witryn webowych, które ma Biblioteka Narodowa Republiki Czeskiej zamiar długoterminowo przechowywać i udostępniać dla przyszłych pokoleń. Ich zapis jest częścią Czeskiej narodowej bibliografii oraz katalogu Biblioteki Narodowej Republiki Czeskiej.  

 

 
 

Na wesoło

Podchodzi informatyk do fortepianu i ogląda wnikliwie:
-Hmm, tylko 84 klawisze, z czego 1/3 funkcyjnych, wszystkie nieopisane, chociaż… shift naciskany nogą. Oryginalnie.

 

Aforyzmy

Let him who would move the world first move himself.
[Socrates]