I have a dream (na melodii Oděsa)
22.4.2010
Wrocław
Polosmutný text na veselou melodii písně Oděsa (resp. „Those Were the Days”).
O nejisté budoucnosti.
1) PL
Mam takie marzenie
o szczęściu i żonie,
ogólnie o całej mojej przyszłości.
I mam ciągle nadzieję,
że moje marzenie
dojdzie do rzeczywistości.
2) CS
Mám svoji představu,
však rovněž i obavu,
týkaj se obě toho, co bude.
Snad tedy skrz hlavu
neskončím v ústavu,
snad to vše dobře dopadne.
3) EN
Yeah, I have such a dream,
about me and my darling,
related to future of both of us.
So I hope that my dream
won't melt as ice cream,
and I won't miss my bus.
4) RU
По русски я тоже
хочу петь protože
я ещё искам dalších slov.
Snad tedy jakože
будет всё хороше,
snad teď už padne plot.
Pokud melodii táborákové písně Oděsa neznáte,
můžete ji vytušit z rockové verze Koupím si gumáky
v interpretaci Komunálu.
Resp. z úplně původní verze:
Martin Adámek
unikátní obsah této stránky
Navigační menu
Tyto stránky jsou pravidelně archivovány Národní knihovnou ČR pro svou kulturní, vzdělávací, vědeckou, výzkumnou nebo jinou informační hodnotu za účelem dokumentace autentického vzorku českého webu. Jsou součástí kolekce českých webových stránek, které NK ČR hodlá dlouhodobě uchovávat a zpřístupňovat pro budoucí generace. Jejich záznam je součástí České národní bibliografie a katalogu NK ČR.
Skrýt nástroje