Blog (čeština)
Český jazyk pro Poláky
Článek č. 361
Naposledy upraveno 12. 05. 2026 22:26
Bit, byt, bít, být, byť; nabít, dobít, nabýt, dobýt; nebýt
bit
– nejmenší jednotka informace (1/8 bytu; 0 vs. 1)
– nástavec na vrtačku pro šroubovaní
byt
– mieszkanie PL
bít
– bić PL
být
– być PL
byť
– ačkoliv, ač, přesto, přestože, i když CS
– aczkolwiek, chociaż, (po)mimo że PL
---
nabít, dobít
(akumulátor; kredit)
– naładować, doładować PL (akumulator; konto prepaid)
dobít, dorazit
– zbić, pobić, wykończyć, finalnie zniszczyć PL
dorazit
– dotrzeć, przybyć PL
nabýt
– získat CS (stát se majitelem; právní formulace)
– nabyć PL
dobýt
– podbić, zdobyć PL
---
nebýt toho, že CS
=
jak nie to, że PL
Podmiňovací způsob, kondicionál, tryb przypuszczający:
Přítomný čas / czas terazniejszy:
Nebýt to tak těžké, přinesl bych si to pěšky.
Kdyby to nebylo tak těžké, přinesl bych si to pěšky.
Minulý čas / czas przeszły:
Už bych nedojel, nebýt toho, že jsem měl s sebou kanystr.
Už bych nedojel, kdybych s sebou neměl kanystr.
// Minulý čas vyjadřuje de iure přítomným časem, ale používá se to tak i pro minulý čas.
Už bych nedojel, kdybych s sebou nebyl měl kanystr.
// Explicitně vyjadřuje minulý čas; začíná to už být zastaralá forma.
Už bych nedojel, kdybych s sebou byl neměl kanystr.
// Explicitně vyjadřuje minulý čas; začíná to už být zastaralá forma.
---
Hamlet:
Být, či nebýt, toť otázka.
---
Czech mówi i słyszy [i] = [y]!!!
Jest to bardzo podobna sprawa jak
dla Polaka [h]=[ch] i [rz]=[ż]!!!
Nie można tego odróżnić fonetycznie.
Odróżnia się to tylko w formie pisanej, jeżeli akurat rzeczony autor jest trochę kolega z swoim językiem ojczystym.
Ale!
Czech odróżnia [i,y] versus [í,ý]!!!
Długość jest ważna.
Znaczy...
- W Ostrawie i okolicach wszystko mówią krótko, nawet z polskim akcentem.
- W Pradze "śpiewają", znaczy przedłużają wszystko (tak, wg opinii zwykłych Czechów).
- I w Náchodzie skracamy »í« pod koniec słowa, więc skracamy »rohlík« i »ratlík« na [rohlik] i [ratlik], chyba po wzoru Polaków.
Uwaga!
Literkę »ý« trzeba czytać długą!
Jako [í], znaczy jako [iii].
Proszę nie starać się czytać »ý« twardo, tego Czech nie doceni.
I nie robi tego (poza Ostrawą i okolic).
Bo jak Polak stara się »ý« czytać rzetelnie po polsku twardo,
to wyjdzie mu to krótko, jako [y],
i to może być poważny kłopot dla znaczenia, znaczy dla zrozumienia.
Więc, »ý« trzeba czytać jako [iii].
Chodzi mi tutaj i teraz o to samo »ý«,
nie o współgłoskę przed nim; tę trzeba czytać zgodnie z tym, czy jest tam »i«/»í« versus »y«/»ý« (np. »ď« vs. »d«).
Líbil se Vám článek?
Zpětná vazba – hlasování
Hlasy se na serveru připočítají k počitadlům pro tento článek, např. kolikrát tento článek někoho pobavil a kolikrát tento článek někomu pomohl.
Neukládají se jednotlivá hlasování (vzájemná kombinace hlasů, datum, čas, ani jiné údaje).
Proto nemá smysl odesílat prázdný hlas, nemělo by se co k čemu přičíst.
Ve Vašem prohlížeči nebude uložena žádná informace (cookies) o tom, že už jste hlasovali.
- Ve Vašem prohlížeči tedy nebude vidět, jak jste hlasovali.
- Kdykoliv budete moci hlasovat znovu, pokud Vám článek opakovaně pomůže (pobaví Vás, potěší, …).
- Pokud Vás právě u jednoho počítače sedí více, mohou postupně hlasovat další lidé.
Počítám člověkohlasy, nikoliv lidi.
Tedy kolikrát článek někomu pomohl,
nikoliv kolika lidem pomohl.
Třikrát potěšeného jednoho čtenáře počítám stejně jako tři různé jednou potěšené čtenáře.
Každý má do budoucna neomezený počet hlasů.
Když zapomenete, že jste pro tento článek už hlasovali, nevadí – když Vám někdy v budoucnu bude např. užitečný znovu, tak mu znovu pošlete hlas, že Vám byl užitečný.
Štítky, labels, kategorie, témata, tagy, hashtagy
(ve vývoji)#slova #syntax-obraty
#ostatni
Martin Adámek


unikátní obsah této stránky 
Tyto stránky jsou pravidelně archivovány Národní knihovnou ČR pro svou kulturní, vzdělávací, vědeckou, výzkumnou nebo jinou informační hodnotu za účelem dokumentace autentického vzorku českého webu. Jsou součástí kolekce českých webových stránek, které NK ČR hodlá dlouhodobě uchovávat a zpřístupňovat pro budoucí generace. Jejich záznam je součástí České národní bibliografie a katalogu NK ČR.
Skrýt nástroje