Zkratka na hlavní stranu: Alt + Shift + horní 2(ě)
Linkedin FB e-mail Google Plus Twitter

Hledat na tomto webu

 
 

Blog (čeština)
Český jazyk pro Poláky
Článek č. 231

 


Motorovka, motor, rozvod, náprava, osa, ...

motorówka PL
= motorový člun CS


motorovka CS
= motorová (řetězová) pila CS
= piła łańcuchowa PL

---

motor CS
= silnik PL

motorka, motocykl CS
= motor, motocykl PL


łańcuch PL
= řetěz CS

klínový řemen, klíňák CS
= pas klinowy PL

---
---

rozrząd, układ rozrządu silnika spalinowego PL
= rozvod, rozvody motoru, rozvody, ventilový rozvod CS

rozwód PL
= rozvod (manželství) CS

oś PL (generalnie; geometria; same koło)
= osa CS

oś PL (pojazdu kołowego – drogowego, kolejowego)
= náprava CS

---

Ale:
Jednoosý přívěs, dvouosý přívěs, tříosý přívěs, ...
(přívěs CS = przyczepa PL)

(Do)jet po (vlastní) ose CS
= (Do)jechać na własnych kołach; nie na lawecie. (I w razie roweru: nie pociągem, itp.) PL

---

poprawienie, naprawa PL
= náprava CS

---

Zdjecie / meme z internetu; autor nieznany; krąży internetem już od ładnych parę lat:
- Nevěnuje se mi, zajímají ho jen auta!
- Máte dvě možnosti: Buď náprava, nebo rozvod.

- Nie zajmuje się mną, interesują go tylko auta!
- Ma Pan dwie możliwości: Albo naprawa (rozumie: oś), albo rozwód (rozumie: rozrząd).

---

Samochodowy czesko-polski słownik:
https://www.adamek.cz/pl/czeski/materialy/slownik-logistyczny/

 

Související odkazy

  


Líbil se Vám článek?


Zpětná vazba – hlasování

Hlasy se na serveru připočítají k počitadlům pro tento článek, např. kolikrát tento článek někoho pobavil a kolikrát tento článek někomu pomohl.

Neukládají se jednotlivá hlasování (vzájemná kombinace hlasů, datum, čas, ani jiné údaje).
Proto nemá smysl odesílat prázdný hlas, nemělo by se co k čemu přičíst.

 

Ve Vašem prohlížeči nebude uložena žádná informace (cookies) o tom, že už jste hlasovali.
- Ve Vašem prohlížeči tedy nebude vidět, jak jste hlasovali.
- Kdykoliv budete moci hlasovat znovu, pokud Vám článek opakovaně pomůže (pobaví Vás, potěší, …).
- Pokud Vás právě u jednoho počítače sedí více, mohou postupně hlasovat další lidé.

Počítám člověkohlasy, nikoliv lidi.
Tedy kolikrát článek někomu pomohl,
nikoliv kolika lidem pomohl
.

Třikrát potěšeného jednoho čtenáře počítám stejně jako tři různé jednou potěšené čtenáře.

Každý má do budoucna neomezený počet hlasů.
Když zapomenete, že jste pro tento článek už hlasovali, nevadí – když Vám někdy v budoucnu bude např. užitečný znovu, tak mu znovu pošlete hlas, že Vám byl užitečný.

Můžete si zvolit 1 až N možností

Štítky, labels, kategorie, témata, tagy, hashtagy

(ve vývoji)
 
#slova    
#veda-technika   #doprava  
 

Čeština a polština – jazykové služby

Skok nahoru na: Navigační menu
(klávesová zkratka Alt + Shift + horní „5”)

Zaujala Vás tato stránka?

  • Přidat do záložek (Ctrl+D)
  • Sdílet odkaz (vysílačka)Skok nahoru na:
  • Vytisknout (Ctrl+P)
  • Citovat podle ČSN ISO 690

    Tuto stránku

    ADÁMEK, Martin. Blog (čeština): Český jazyk pro Poláky. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí [cit. 2024-05-20]. Dostupné z: https://www.adamek.cz/cestina-polsky/blog

    Celý web

    ADÁMEK, Martin. Martin Adámek [online]. Náchod / Meziměstí [cit. 2024-05-20]. Dostupné z: https://www.adamek.cz

 

 
 

Národní kulturní dědictví

WebArchiv – Stránky archivovány Národní knihovnou ČR Tyto stránky jsou pravidelně archivovány Národní knihovnou ČR pro svou kulturní, vzdělávací, vědeckou, výzkumnou nebo jinou informační hodnotu za účelem dokumentace autentického vzorku českého webu. Jsou součástí kolekce českých webových stránek, které NK ČR hodlá dlouhodobě uchovávat a zpřístupňovat pro budoucí generace. Jejich záznam je součástí České národní bibliografie a katalogu NK ČR.  

 

 
 

Pro rozptýlení

Stojí biolog, fyzik a matematik před barákem, když v tom do něj vejdou dva lidi. A za chvíli vyjdou tři.
Biolog komentuje: „To je jasný, rozmnožili se.”
Fyzik odporuje: „Kdepak, to je chyba měření!”
A matematik povídá: „Ne ne, vážení kolegové, teď tam vejde ještě jeden a nebude tam nikdo!”

 

Pro zamyšlení

Vede-li inženýr dráhu, nevede ji přes vrchol hory, nýbrž oklikou po jejím úpatí. Tato oklika není kompromis mezi přímostí tratě a výškou hory, je to prostě velmi přesné počítání se skutečnými fakty. V politice se však nepracuje inženýrsky: udělá se projekt a čeká se, s jakými překážkami se setká, a teprve potom se handluje o nějakou tu okliku. Řeší-li se všechno kompromisem, znamená to, že nejsou předem váženy okolnosti, s nimiž bude nutno dále prakticky počítat: tomu se ovšem říká fušerská práce.
[Karel Čapek, 1925]